• 校长信箱
  • 师生留言
  • 一网通办
  • 课程中心
  • 查询系统
新闻中心

 终南学者王文:千里之行 始于足下

作者:记者:李碧可 来源:宣传部 发布:2021-05-26 点击量:

2019年,王文教授出任西安翻译学院英文学院院长,与西译再续前缘,秉持自己对教书育人的一贯信念,他希望继续用自己的力量在学生成才、教师立业的道路上做出更为积极的影响,让更多学生尊严体面地走向社会,让更多青年教师持续进步惠泽学子。

王文,教授,1985年毕业于陕西师范大学外国语学院英语系,1987年西北师范大学外语系英语语言文学研究生班毕业,1996年9月—1997年7月,在美国北以阿华大学做访问学者,2004年获得苏州大学比较文学与世界文学博士学位。现任西安翻译学院英文学院院长,陕西师范大学外国语学院教授、博士研究生导师,陕西省外国文学学会常务理事、副会长,全国美国文学研究会理事。曾任陕西师范大学外国语学院副院长(1998-2004)、陕西师范大学外国语学院院长(2005-2014)、教育部外语专业教学指导委员会英语分委员会委员(2008-2012)、美国北佛罗里达大学孔子学院院长(2014-2018)等职。

教授是怎样炼成的

1977年,国家恢复高考,王文教授所在的县城仅有两三位英文教师,严重稀缺英语教师资源。因此,当地教育局决定从历届的高中毕业生中招考一批学生,让他们去进行八个月的专业英语学习,进而补充进英语教师队伍。当时的王文教授对自己的人生还没有特别远大的设想,被招考进学习班中后,他便中规中矩地学起了当时大家觉得听起来“很怪”的英语。

在这个教育局组织的英语学习班,王文教授遇到了第一个对自己影响深刻的老师。由于当时“英语”对大部分青年来说还是一个“洋玩意儿”,所以学习班好多青年在学习英语时十分不好意思,不敢开口讲英语,怎么学习都是一股“方言味儿”。鉴于这种情况的存在,这位严厉的老师经常会对每个人进行考核,一个挨一个听大家的发音并纠错。王文教授坦言自己一开始学的很糟糕,学了一个多月发音还是地方口音很重,正是后来被这位老师狠狠地教导了一通,才从此下定决心好好学习英语。

1981年进入大学后,王文教授遇到了第二位对自己影响深刻的老师,这同样是一位风格严厉要求严格的老师。这位在八十年代就留美归国专业教英语的老师对发音错误零容忍,更不允许做作业不认真的情况存在,一经发现便会立即采取措施。在这样雷厉风行的老师的影响下,王文教授养成了良好的学习习惯,英语专业学习突飞猛进。

在研究生班学习期间,王文教授又遇到了一位影响自己一生事业发展的外教。这位老外教拥有哲学、文学的双博士学位,他给王文教授的班级授课,一首英文诗歌细讲一学期都讲不完,但也正是因为这样细致的讲解,使得王文教授一下子燃起了对英美文学的兴趣。自此,本身研究语言学方向的王文教授迅速转入英美文学领域,英美文学也成为了王文教授一生事业的主攻领域。这次转型的经历并没有泯灭王文教授以往在语言学领域的努力,而是给了王文教授将语言学研究和英美文学研究相结合的机会,在之后的教学中,他也经常将语言学分析方法和文学分析方法相结合,使学生更容易理解所学知识。

与西译再续前缘

研究生毕业后,王文教授开始在大学里授课。当时在西安市吴家坟地区以陕西师范大学、西安外国语大学为中心的周围区域,有着非常多的外语类培训学校,在大学内教习外语的各类外语教师,也会在此类培训学校做一些额外的代课任务。王文教授更是在机缘巧合之下,去到当时的“西安翻译培训学院”教授英文,开始了和西译前身的一段缘分。

去到西安翻译培训学院教课后,王文教授对丁祖诒老院长的印象颇为深刻。在王文教授的印象里,老院长非常呵护自己的学生,出于对学生的责任心,老院长经常在各个老师授课时趴在教室窗边,十分关注上课情况,被他骂过的不只是上课不认真的学生,讲课不认真的老师也一定会遭到他的质询。王文教授很佩服老院长这样的坚持,感动于老院长“爱生如子”的真挚感情,也在那时对西译的办学氛围有了整体的认知。

攻读博士学位之后,王文教授停止了在西安翻译培训学院的授课任务,直到2019年加盟现在的西安翻译学院,他和西译才又续前缘。在西译,作为英文学院院长的王文教授,决心带领英文学院全体师生,在2020年英文学院英语专业获批国家级一流专业建设点、商务英语专业获批省级一流专业建设点的前提下,为学校“双一流”建设继续做出自己的贡献,争取圆满完成专业建设点的验收工作,并使学校英语专业成为陕西省乃至西部地区的“标杆”。

未来,王文教授将和英文学院全体师生携手,做好课程建设、教材建设、师资队伍建设。在课程建设、教材建设方面,王文教授主张根据教师教学情况和学生学习情况逐步进行改革;在师资队伍建设方面,鉴于英文学院已经有部分教师拥有“教学名师”推介资格,王文教授也将全力支持这些教师的发展,为他们提供自己的帮助。面对英文学院存在的教师队伍学历结构问题,王文教授表示,作为英文学院院长他将联同学校积极培养教师不断进取提升学历,从而为学校做出更好的贡献。王文教授还将稳步推进让业界专家进英文学院做讲座、举行大型学术会议的计划,希望英文学院教师能做好准备抓住机会,与业界专家进行有效交流。

机会总是留给有准备的人

提起西安翻译学院的学子,王文教授非常希望每一位从西安翻译学院毕业的学生都能够拥有美好的未来和辉煌的前途,为社会做出应有的贡献。在给大学生的建议中,他反复强调“机会都是留给有准备的人的”,要想从普通走向优秀,从优秀走向卓越,必须持之以恒,每天都比别人多努力一点,付出更多的时间和汗水。他真诚希望大家能够认真规划自己的未来,在思想品德方面加强自己的修养,努力地投身到专业知识的学习中去,做一个积极向上的有为青年。

“言传身教、教学相长”是王文教授一贯坚持的教学理念,他认为只有对自己事业保有极高热情的教师才能充分感染自己的学生;作为教师,更要不断地进取和学习,随着社会需求、学生需求的转变改进自己的教学方式。

教学时“嗓门特别大”的王文教授从来没想过控制自己的音量,这是他独特的吸引学生注意力的教学方式。除了讲课声音大,王文教授作为一位英语教师,擅长用简单的英语表达去组织自己的教学内容,每次向学生讲授的内容一定是较易理解的简练表述,完全是他自己理解过后转换而成的。王文教授非常珍惜每一堂课程上学生的各种反应,他认为这都是自己宝贵的教学素材,自己在教学上源源不断地进步也来源于对学生课堂反应的长期归纳总结。“自身拥有高水平但却只会‘炫技’的教师并不是好教师,能将问题吃透并能向学生通俗易懂进行讲解的教师才是好教师”,王文教授这样定义“好教师”。

王文教授对西译青年教师的整体印象是“教学是一把好手”,此外在他眼中,西译青年教师整体凝聚力强,对学校归属感强,乐于参与学校大大小小的教学活动。以一个过来人的经验,王文教授建议青年教师增强作为西译一份子的自信心,面对机遇和挑战,要迎难而上,勇往直前;青年教师要积极寻找自己的兴趣所在点,明确自己的研究领域,将科研工作做细做精,不做“泛式”的学者;青年教师要积极大胆地同自己领域的专家交流讨论,获取专业知识的进步和发展;青年教师要积极参加线上线下各种形式的学术会议,形成将自己“推出去”的奋发理念,为自己、为学院、学校“双一流”建设做出贡献。

同时他还勉励大家,面对各种诱惑,越自律走得就越远;要以包容的心态对待身边事;放眼未来,做好自己,越努力就会越幸运,机遇总是留给有准备的人。

分享到: