• 信访举报
  • 一网通办
  • 课程中心
  • 通知公告
  • 查询系统
新闻中心

【国际教育】关硕硕:贸途衔光向远岸,语伴长风过俄疆

作者:杜语婷 编辑:王丽凤 来源:党委宣传部 发布:2026-07-02 点击量:

编者按:教育,从来不止于课堂与书本。在全球化浪潮奔涌的今天,走出去,已成为一代青年认识世界、塑造自我、担当未来的重要路径。西安翻译学院始终秉持开放办学理念,鼓励学子跨越国界,拥抱多元文化,参与国际交流与学习。一批批优秀学子远赴重洋,在异国的课堂上求知,在跨文化的碰撞与融合中拓宽视野、锤炼品格。他们不仅收获了知识与能力,更展示了当代中国青年自信、开放、向上的精神风貌。党委宣传部、品牌传播部、国际交流与合作处联合推出【国际教育】专题,聚焦这些走向世界的西译学子。愿这些真实而鲜活的经历,能点燃更多同学心中对远方的向往,激发迈出国门的勇气,以更加坚定的步伐走向未来。

世界很大,路在脚下。愿每一位西译学子,都能在自己的航道上,乘风破浪,行稳致远。


提起去俄罗斯世界文明大学研学的这段经历,关硕硕总说,像是给自己的大学生活推开了一扇新的窗。作为国际经济与贸易专业的学生,入学以来,他既在课堂里扎扎实实地啃下专业基础,也在校园社团和学科竞赛里积攒了不少实践经验,更借着学校的国际交流项目走出国门,在真实的跨文化环境里,重新理解了“国际贸易”这四个字的分量。


译园扎根:把基础打牢,把步子踩实

刚进西译的时候,关硕硕最先适应的,是学校踏实又紧凑的学习节奏。国际经济与贸易专业的课程排得很满,从基础的贸易理论到实务操作,每一位任课老师都讲得很细,案例也都贴紧行业实际。课上跟着老师的思路梳理知识框架,课下泡在图书馆补细节、做习题,大一这一年,他把专业基础打得很稳。

说起大学里对自己影响最深的人,关硕硕第一个提到的是辅导员李瑞锋老师。“刚入学的时候我状态不稳,有时候做事毛躁,成绩也有起伏,李老师总会找我聊天。不是批评,是一点点帮我捋清楚问题出在哪,教我怎么调整心态。”在他眼里,李老师更像是一位耐心的学长,既在学习上严格要求,也在生活里给予务实建议。广播站指导老师也让他印象很深,“老师人很亲和,从来不会端着架子,不管是播音技巧还是节目策划,都愿意引导我们,鼓励我们大胆试错。”这些师长的引导,让他在刚入大学的迷茫期里,很快找准了自己的节奏。

真正让他敢开口说外语,是一次和外教的偶然闲聊。当时他参与学校的宣传片拍摄,休息间隙和外教坐在一起聊天,对方一口流利的中文让他很惊讶,聊着聊着,外教笑着跟他说:“语言就是用来说话的,说错了也没关系,敢开口就比不敢强。”这句话一下卸掉了他怕说错的心理包袱。从那以后,他不再纠结发音完不完美,遇到外教和留学生都会主动打个招呼、聊几句,口语反而越来越顺。这份心态的转变,也为他后来去国外研学打下了基础。


除了专业课学习,关硕硕也没闲着。大一时他加入了文学社,跟着社团一起读文章、写稿子,慢慢练出了不错的文字功底。后来他进了广播站,凭着踏实的做事态度当上了副站长,同时负责《风雅颂长安》节目和新媒体板块的整体运营管理。从选题、写稿到协调团队、对接发布,事情杂且细,但他都一件件捋得很清爽。“做学生工作挺锻炼人的,不光是能力,更重要的是责任心,事情交到你手上,就得负责到底。”

大一那年,他还跟着导师许素青老师和学姐们组队,参加了服务创新大赛,最后拿了国家三等奖。备赛的那段日子挺苦的,经常熬夜改方案,团队里也有过分歧和压力,但大家都咬着牙扛了下来。“那次比赛让我明白,很多事不是一个人能做成的,团队配合太重要了。而且遇到压力不能慌,一点点拆解开问题,总能找到解决办法。”凭着踏实的学业表现,他还拿到了国家励志奖学金,这份认可也让他更笃定:只要一步步踏实走,付出就不会白费。

在校期间,他还参与过中外文化交流的志愿工作。之前赴俄研学认识的俄罗斯志愿者来西译交流,他主动抽时间陪着对方逛校园、聊日常,给他们讲中国的文化和学校的生活。一来二去,他不仅练了口语,也慢慢摸透了怎么用简单的话把事情讲清楚,沟通能力提升了不少。


俄疆远行:走出去,才知道世界有多大

这次能顺利去俄罗斯研学,关硕硕最想感谢的是学校国际交流与合作处的老师。“我第一次办理出境手续,很多东西都不懂,老师都很耐心地讲解,帮我省了很多麻烦,也让我出国的时候心里很踏实。”关硕硕坦言。

真的踏上俄罗斯的土地,关硕硕才体会到,书本上学到的东西,和亲身经历完全是两回事。他印象最深的,是第一次独立和当地的志愿者做自我介绍。之前在学校练了那么久口语,真到了现场还是紧张,手心都出了汗。但说完之后,对方笑着回应他的那一刻,成就感一下就盖过了紧张。“真的,走出课堂去用这门语言,成长比死记硬背快太多了。以前总觉得自己学得还可以,真到了真实语境里才知道差在哪。”

这段经历也让他看清了自己的短板。“以前在学校,老师会带着你学,安排好进度。到了这边,很多项目要自己查资料、自己做规划,没人盯着你,全靠自觉。”从被动“跟着学”到主动“找着学”,这个转变的过程不算轻松,但也让他的自主学习能力和时间管理能力提升了一大截。他坦言,跨文化沟通能力也是自己要补的课,不光是语言,更要懂对方的思维方式、表达习惯和文化背景,才能真正把沟通做好。


贸途启程:踏实往前走,路会越走越宽

聊到未来的职业规划,关硕硕想得很实在。他说,毕业之后打算先从基础岗位做起,比如外贸企业的跨境电商运营、外企的业务助理,或者跨境物流相关的岗位,先把行业全流程摸透,攒够实战经验。同时也会接着考行业相关的证书,把专业能力再往上提一提,一步一步稳扎稳打。

在他看来,现在国内外贸行业的机会很多,尤其是跨境电商,政策支持力度大,发展速度也快,对既懂专业又会外语的复合型人才需求很大。“我们西译的学生,本来就有‘语言+专业’的优势,只要把本事练扎实,不愁找不到腾飞的机会。”

结合这次去俄罗斯的经历,他也聊了聊自己对外贸行业的观察。他觉得,随着中俄贸易合作越来越深,跨境电商、国际物流、能源贸易这些领域的人才缺口会越来越大。比如跨境电商运营,既懂两国市场、又会双语的人很抢手;再比如专业翻译,有行业背景的比纯语言出身的更吃香。“所以说,不能只学语言,也不能只学专业,得把两者结合起来,这样才有竞争力。”

访谈最后,关硕硕也给学弟学妹们说了几句心里话。他说,一定要珍惜在西译的日子,这里的学习氛围、负责任的老师、一起努力的同学,都是很宝贵的财富。尤其是语言学习,一定要坚持,别嫌麻烦,多开口、多练习,以后不管走哪,这都是硬本事。如果有留学的想法,就早点做准备,不光是刷语言成绩,也要锻炼自己独立生活和跨文化沟通的能力,多参加实践,别怕犯错。

“留学肯定会遇到难事儿,这很正常。但每跨过一道坎,都是在成长。哪怕只是敢主动和外国同学说一句话,也是进步。”他说,不管以后是打算工作还是继续深造,都会保持积极的心态,脚踏实地,敢想敢试。“西译教给我的不只是书本上的知识,更是那股不服输、肯坚持的劲儿,带着这股劲儿走,就不会差。”

从终南山麓的校园到俄罗斯的异国课堂,从刚入学的新生到敢闯敢试的研学青年,关硕硕的成长,就是把每一件小事做好,把每一步走扎实。西译给了他成长的土壤和看世界的平台,而他也凭着自己的踏实和努力,把机会变成了成长。对每一个还在校园里赶路的学子来说,这或许就是成长最朴素的答案:打好基础,放宽眼界,敢走出去,肯沉下心,路自然会越走越宽。


(记者/杜语婷  编辑/王丽凤  校对/鹿艳  审核/汪杰)

分享到: