• 校长信箱
  • 师生留言
  • 一网通办
  • 课程中心
  • 查询系统
人物·故事

【科研骨干】心有所想 宁拙毋巧-赵铮

编辑:宣传部 发布:2023-10-06 点击量:



◆个人简介◆


赵铮,女,博士在读,教授,本、硕就读于西安外国语大学,博士就读于马来西亚理工大学,现为西安翻译学院高级翻译学院翻译一系主任。主要研究方向为英语语言文化、翻译教学,目前已在国内外发表学术论文20余篇,其中核心论文8篇,包括CSSCI核心论文及EI源刊核心论文各1篇,主持并完成陕西省社会科学基金项目1项、陕西省社科界重大理论与现实问题研究年度项目1项、西安市社会科学规划基金项目2项;参与翻译并出版译著1部;参与编撰并出版教材1部;2022年作为主持人申请获批陕西高校青年创新团队,该团队为我校外语专业首个省级科研团队。

教育教学方面:热爱教育事业,能够以严谨的态度对待教学,以真诚的态度对待学生,做到春风化雨、润物无声,从教14余年,主要负责《高级英语》《英汉翻译》《旅游翻译》《毕业论文写作》《英语阅读》等专业基础及核心课程的教学工作,任职以来多次指导学生参加“外研社杯”写作及希望之星演讲比赛并获奖;并多次获得毕业论文优秀指导教师、实践报告优秀指导教师、“三服务”先进个人等荣誉称号。

◆科研心得◆


硕士阶段师从李林波教授,主要从事中国文化笔译研究,曾在陕西省翻译工作者协会刊物《译苑》发表学术论文两篇。毕业后进入西安翻译学院工作,四年后有幸进入翻译系任职,后进入高级翻译学院任教,从事翻译专业教学十余年,积累了一定的翻译专业教学经验和专业理论知识。2012年3月第一次申请校级科研项目,从此踏上科研之路。她的科研道路并非一帆风顺,科研成果也不是一蹴而就。经过多年的科研尝试,她对科研之路有着如下的体会:

一、兴趣是科研起步的最好的老师

教师可以以自己的专业方向为基础,选择自己的兴趣点。这个兴趣点一定是我们主观想做的,爱做的,愿意为此付出时间和精力的。只有这样,我们才有继续探寻的动力,才能在失败后拥有重头再来的勇气。

二、注重知识交叉融合,做好跨越准备

我们在研究生阶段的专业方向较为单一,多属于纯理论性的学习,与申请课题的选题差异较大。同时,申请课题的目的多为解决实际问题,通常需要多个学科领域的交叉。教师在选定自己的兴趣点后,需要密切关注专业领域的动向,尤其是与其他领域融合的动态,为学科跨越做充分的准备。

三、摆正心态、迎难而上

课题从申报到评审再到立项是个漫长的过程。我们需要摆正心态看待课题的申报结果,不妨用“概率论”来鼓励自己,不断增加申请课题的次数,写得多了,立项的希望自然就大。对于暂时没有立项的本子,我们需要根据专家评审意见进行反复修改,等下次有合适的课题,可以在此基础上继续修改润色并提交申请。好的本子是需要听取多方意见并反复打磨的,所以,项目不中,不可怕,一定要摆正心态,迎难而上。

四、汉语表达---外语人的必修课

作为外语专业的申报人来说,西方的思维方式和语言模式会对汉语的语言表达产生一定影响,所以作为外语人,在撰写申报书时,一定要注意使用规范且学术化的语言,做到语言简洁通顺、用词恰当、语法正确。在完成了申报书后,建议多通读几遍,反复斟酌语言、梳理逻辑。

◆寄语科研工作者◆


不忘初心,埋头耕耘、踏实向前。

◆科研成果◆


「论文」

[1]文化外译助力陕西“走出去”,中国社会科学报,2022;

[2]“一带一路”倡议下西安旅游文化生态翻译及对外传播研究,陕西教育(高教),2021;

[3]中国文化“走出去”战略下陕西旅游文化生态翻译研究,湖南开放职业学院学报,2021;

[4]生态翻译学视角下西安红色旅游外宣资料英译研究,2016;

[5]“Research on Translation of Xi’an Red Tourism Public Materials under the Perspective of Ecological Translation”,2016年.

「软著」

[1]英语在线智能翻译APP软件V1.0

「主持项目」

[1]传播学视角下陕西地域文化外译传播能力提升研究,陕西省社会科学基金项目(2020K029),2020;

[2]西安外宣翻译与城市形象构建研究,西安市社会科学基金项目(22LW49),2022;

[3]中国文化“走出去”战略下陕西旅游文化生态翻译研究,陕西省社科界2020年度重大理论与现实问题研究项目(2020Z156),2020;

[4]疫情防控背景下大学生自主学习行为的现状考察与对策研究,陕西省高等教育学会项目(XGH20317),2020;

[5]西安红色旅游的外宣资料英译研究,西安市社科协项目(15XF18),2015;

[6]陕西优秀传统家训的英译及国际传播力提升策略研究,“奋进中国式现代化新征程、谱写陕西高质量发展新篇章”重点智库研究项目(2023ZD1078),2023.

「参与项目」

[1]模因理论视阈下术语翻译及其非术语化现象研究,陕西省教育厅项目(20JK0164),2020;

[2]从生态翻译学视角看<白鹿原>关中物质民俗文化词汇英译,陕西省教育厅项目,(17JK0984),2017;

[3]MOOC环境下的英语写作多元互动评价实证研究,外研社全国高校外语教学科研项目(2017TX0009),2017;

[4]新媒体环境下高校英语教学资源库建设研究,陕西省高等教育科学研究项目(XGH17193),2017;

[5]生态翻译学视角下的陕西特色美食文化英译研究,陕西省教育厅项目(15JK2032),2015;

[6]生态翻译视域下翻译本科专业笔译教学改革研究,陕西省教育科学“十二五”规划项目(SGH140892),2014;

[7]陕西省公示语翻译现状及翻译对策探讨与研究,陕西省教育厅项目(12JK1053),2012;

[8]《变译理论视角下陕西民俗旅游文化英译研究》,陕西省哲学社会科学研究专项(2022HZ0562),2022.

「其他」

[1]主持2022陕西高校青年创新团队:中华优秀文化翻译与国际传播创新团队;

[2]参与编著《实用商务翻译英汉教程》,西北工业大学出版社,2017年6月;

[3]参与译著《中华国学经典选读》,西南交通大学出版社,2020年11月.

「获奖」

[1]传播学视角下陕西地域文化外译传播能力提升研究报告,第三届校级科研优秀成果二等奖,2022;

[2]《实用商务翻译英汉教程》荣获西安翻译学院优秀教材一等奖,2020;

[3]西安翻译学院“科研能手”,2020;

[4]“希望之星暨希语盛典”英语风采大会西安市级总评优秀辅导老师,2020;

[5]西安翻译学院本科毕业论文优秀指导教师, 2020.


◆部分获奖证书展示◆


分享到: