• 校长信箱
  • 师生留言
  • 一网通办
  • 课程中心
  • 查询系统
新闻中心

高级翻译学院举办《如何做科研:问题意识与创新意识》学术讲座

作者:张莹 编辑:朱爱鹃 来源:高级翻译学院 发布:2021-01-19 点击量:

科研工作是我校国家级一流专业翻译专业建设的重点之一。为更好地提高教师们做科研的兴趣和积极性,2021年1月18日,我校高级翻译学院邀请广东外语外贸大学英文学院魏在江教授作了题为“如何做科研:问题意识与创新意识”的线上讲座。高级翻译学院院长袁小陆主持,全体专职教师和辅导员参加讲座。

魏在江从外语科研的现状与个性出发,阐述了外语科研的“道”及规律。他提到目前语言学研究的环境以及外语研究的热点问题,指出一是跨学科交叉研究、整合研究蓬勃发展,二是研究方法和研究手段的更新和加强,三是跨语言文化对比研究与母语研究的自觉。接着,魏在江阐述了问题意识中问题的来源,一是从教学实践中发现问题,二是从专业文献中选题,三是从课题指南中选题。最后,魏在江分享了自己做科研的体会和做法,他强调一个字“勤”,勤于阅读、勤于思考、勤于写作。大学教师想做好科研,要学会享受孤独、享受寂寞、享受贫穷。魏在江的讲座信息量大、条理清晰、理念新颖、针对性强,对外语学科教师做科研起到了“指明灯”的作用。

袁小陆对讲座进行了总结,他强调要达到魏教授做科研从“法中有法”到“法中无法”运用自如的境界,需要我们长时间的学术积累和凝练。袁小陆鼓励全体教师在一流翻译专业建设的过程中向魏在江教授学习,在教学科研上保持一种奋斗,保持一种宁静,保持一种思考,保持一种坚持!

本次讲座使教师们深受启发和鼓舞,极大地提高了他们的科研意识和创新意识,明确了他们的科研方向,具体地解决了他们的科研选题问题。他们纷纷表示,要抓紧一切可用时间多读书、多学习、多写作,耐得住寂寞地做科研。同时,本次讲座对我校建设国家级一流专业提供了新的思路和思考,丰富了学科建设内容。

魏在江,博士,广东外语外贸大学英文学院教授,博士生导师,博士后合作导师,外国语言学及应用语言学研究中心兼职研究员,云山杰出学者。现为华夏文化促进会中国体认语言学专业委员会副会长,中国英汉语比较研究会认知语言学专业委员会常务理事、中国逻辑学会语用学专业委员会常务理事。主持国家社会科学基金项目、国家社会科学基金重点项目以及省部级项目等8项。获教育部高等学校科学研究优秀成果奖二等奖;陕西省、广东省人民政府哲学社会科学优秀成果奖二等奖、三等奖等多次。已在《外语教学与研究》、《外国语》、《现代外语》、《中国翻译》等核心期刊上发表论文70余篇;出版学术专著《语用预设的认知语用研究》等3部。

分享到: