9月19日,第三届全国翻译技术大赛翻译技术教学赛道决赛在天津外国语大学举办。来自北京科技大学、天津外国语大学、中南林业科技大学、大理大学、重庆大学、西安翻译学院等十一所高校的参赛选手汇聚一堂,选手们围绕“术语库构建与优化”“智能翻译技术与应用”“计算机辅助翻译教学设计与实践”“翻译质量评估统计研究与应用”等主题展开现场展示与交流。
该赛事着重提升翻译人才的综合素养,意在助力打造一支语言基础扎实、技术能力出众、教学经验丰富的复合型师资队伍,为新时代的翻译技术教学带来新的启迪与思路。
我校英文学院的杨振刚老师以《译境秦岭:AI赋能的字幕翻译与国际传播实践》为主题,借助《守望秦岭》系列纪录片字幕英译的实例,阐述了如何运用现代翻译技术推动秦岭生态文明与文化的国际传播,其凭借其深厚的教学功底、创新的翻译技术应用理念以及精彩的现场展示,赢得了评委们的好评,最终荣获本次大赛翻译技术教学赛道决赛的三等奖。
此次获奖不仅是对杨振刚老师个人教学能力的认可,也是我校英文学院在翻译技术教学领域实力的一次展现,这也将进一步激励英文学院教师在翻译技术教学与研究方面持续探索与创新,为培养更多优秀的翻译人才贡献力量。

教师杨振刚(右四)荣获第三届全国翻译技术大赛翻译技术教学赛道决赛三等奖