• 校长信箱
  • 信访举报
  • 一网通办
  • 课程中心
  • 查询系统
新闻中心

王淙教授与她的“不可能任务”

作者:鹿艳 编辑:王丽凤 来源:品牌传播部 发布:2026-03-09 点击量:

在西译的校园里,总能看到一个步履匆匆却又目光坚定的身影,她就是英文学院王淙教授,一个总在挑战“不可能”的教育者。当学校商务英语领域师资薄弱、基础一片空白时,她接下了创办专业的重任;当传统教材与行业脱节、学生能力与企业需求错位时,她带领团队编写出被全国高校采用的“行业手册”;当科研与教学难以平衡、青年教师成长缓慢时,她用“三维成长体系”点燃了一支团队的战斗力。这些任务,每一项都像教育领域的“不可能任务”,但王淙教授用三十年的坚守与智慧,将“不可能”变成了“不,可能”。

初心如磐,坚守教育热忱

王淙教授与语言的缘分,始于对外经济贸易大学外贸英语专业的学习时光。后来,她又完成了国际贸易研究生班的学业,语言在她眼中,从来都不是冰冷的符号,而是连接世界、传递价值的桥梁。三十多年来,她见证了语言在跨境贸易中搭建起的沟通渠道,也目睹了学生凭借语言实现人生跃迁的精彩瞬间。这种“见证成长、创造连接”的过程,让她深深感受到教育是一份有温度、有力量的事业,也让她始终对语言教育怀揣着热忱。

2007年,王淙教授开始在西译兼职代课。那时候,丁祖诒老院长经常随堂听课,课后为学生们鼓劲加油,老院长对教育的赤诚深深触动了她。2009年她正式入职西译后,同事们的热情帮助让她迅速融入了这个大家庭。二十几个人挤在一个大办公室其乐融融。这种家人般的温暖让她下定决心,要在这里为学生搭建一个坚实的语言成长平台。

砥砺前行,打造专业标杆

王淙教授是肩负着创办商务英语专业的重任踏入西译的。当时的民办高校商务英语领域师资薄弱、基础空白,一切都要从零开始。但她没有退缩,而是以“十年磨一剑”的决心,开启了这段旅程。

她深知教育不能靠“单打独斗”,专业要发展,必须打造一支有战斗力的教学团队。于是,她利用每天中午的休息时间,召集青年教师一起说课、分享教学心得。从课程设计到课堂互动,从学情分析到课后辅导,她毫无保留地将自己的教学经验传递给青年教师。遇到青年教师有科研困惑,她就带着她们一起申报课题、撰写论文;看到大家学历有提升空间,她就反复督促鼓励她们深造学习。在她的“传帮带”下,团队逐渐从“单兵作战”转变为“集体攻坚”。

在课程与专业建设方面,王淙教授聚焦“产教融合”,将企业真实的跨境贸易场景、商务谈判案例搬进课堂。她带领团队开发了混合式金课和陕西省虚拟仿真实践教学金课,让学生在实践中提升专业能力。同时不断优化人才培养方案,将国家语言能力要求与商务英语技能相结合,形成了独具特色的培养体系。从2010年商务英语实验教学示范中心的建成,到2021年成功入选省级一流本科专业建设点,每一步都凝聚着团队成员的心血和汗水。如今,她们正朝着国家级一流专业的目标稳步迈进。

德才兼备,引领团队成长

2015至2021年担任英文学院副院长期间,王淙教授在肩负繁重教学任务的同时,作为商务英语省级一流专业负责人和商务英语研究中心主任,统筹推进专业建设与学术研究。她始终认为,优秀的商务英语教师必须兼具“语言功底、商务素养、育人情怀”这三项核心能力。语言是基础,要精准娴熟;商务是特色,要懂贸易规则、知行业动态;而育人情怀,则是教师的立身之本。

在团队建设上,她形成了“三维成长体系”。通过集体备课、教学竞赛、名师示范课等形式,锤炼教师的课堂驾驭能力,团队两次荣获校级教学成果一等奖。带领团队主持参与多项省部级科研项目和校级课题,个人发表40余篇学术论文,其中核心论文7篇,让科研成果反哺教学实践。鼓励教师深入跨境贸易企业挂职锻炼,担任行业协会顾问,她自己也积极投身其中,把行业最新动态带回课堂。

她一直强调“亦师亦友”的团队氛围,无论工作多忙,都会坚持回复团队成员的每一条消息,无论是教学难题还是个人困惑,大家都可以随时与她沟通。在她的带领下,团队越来越有凝聚力,不仅培育出了一批教学骨干,还共同推动了翻译省级一流专业建设,参与了翻译、英语、国际经济与贸易三个国家级一流专业的建设工作。

匠心独运,编写优质教材

王淙教授主编了25余部专业教材,其中3部入选国家规划教材,1部入选商务部规划教材,还有2部入选陕西省“十四五”职业教育规划教材。编写教材时,她始终坚守“三个贴合”原则:贴合学生认知规律、贴合行业发展需求、贴合国家教育导向。

她将跨境贸易中的真实案例、商务谈判中的实用技巧、外贸单证的规范流程融入教材中,让学生拿到教材就像拿到“行业手册”。在《商务英语翻译理论与实践》这部专著中,她没有单纯罗列翻译理论,而是搭配了大量外贸合同、产品说明书、商务信函的翻译实例,并附上企业专家的点评建议。

编写教材注重体现育人价值。在编写陕西省中小学素质教育系列教材时,融入了中国传统文化元素和“一带一路”跨境贸易文化,增强学生的文化自信和国际视野。针对西译“应用型人才培养”的定位,教材特别注重实操性,设置“模拟操作”“案例分析”“小组实训”等模块,与学校的虚拟仿真实验室、跨境贸易实训基地形成互补,实现“教材-课堂-实践”的无缝衔接。这些教材不仅在西译使用,还被全国多所高校采纳,其中一部还荣获了“2023年全国优质教育科研成果展评”教学成果类二等奖。

研以致用,服务社会发展

王淙教授的科研方向始终围绕商务英语与跨境贸易。她秉持“教学中发现问题,科研中解决问题”的理念开展教学。发现学生缺乏符合行业标准的商务英语应用能力后,她开展了“国家语言能力视角下商务英语能力标准研究”,研究成果融入人才培养方案。针对跨境贸易中单证处理效率低、容易出错的问题,团队研发了相关辅助软件,获得5项软件著作权和1项专利权。

作为陕西颖创跨境贸易研究院院长,她带领团队与企业合作开展横向课题,把跨境电商的最新趋势、国际贸易的政策变化转化为科研成果,再反哺到教学中。这些科研成果不仅获得了多项省级、部级奖励,还为学校的“双一流”建设和硕士点申报提供了有力支撑。

亦师亦友,助力学生成长

王淙教授始终坚持“不抛弃、不放弃”的理念,落实西译“要把‘六七十度的水’烧开”的育人理念。她坚信西译的学生都很有潜力,只是缺乏明确的目标和足够的信心。她愿做那个“添火人”,用引导和陪伴让学生绽放光彩。

她倡导“亦师亦友”的师生关系,课上鼓励学生大胆质疑、激烈辩论,让课堂成为思想碰撞的平台;课下耐心回复学生的每一条消息,从学业规划到职业选择,从考研咨询到生活困惑,她都悉心解答。有个学生英语基础薄弱,对专业前景迷茫,王淙教授发现她逻辑思维强、沟通能力突出,便鼓励她专注国际商务谈判方向,课后给她推荐资料、模拟谈判场景等。后来,这个学生专业成绩名列前茅,还在全国商务英语竞赛中获奖,成为一家跨境贸易企业的谈判骨干。

西译正在积极推进“双一流”建设和硕士点申报工作,商务英语专业也在向国家级一流专业冲刺。王淙教授对专业未来有着清晰的“三步走”规划:持续深化课程改革,打造国家级一流课程;加强科研团队建设,争取在省部级以上重大项目上取得新突破;深化产教融合、校校合作,推动专业向国家级一流专业迈进。

对青年教师,她希望她们坚守“哲匠”精神,深耕教学、潜心科研、关爱学生,在教学科研的沃土上沉淀成长。对学生,她鼓励她们珍惜在校时光,扎实学好专业技能,保持好奇心和求知欲,坚守诚信、胸怀家国,用语言传递中国声音、讲好中国故事。

“新竹高于旧竹枝,全凭老干为扶持。”王淙教授就是这样一位德高望重的教育者,数十年如一日坚守在教育一线,用渊博学识与高尚品格,为学生的成长奠基。她的故事,是教育初心的生动诠释,激励着更多教师以她为榜样,在三尺讲台默默耕耘;更是逐梦征程的激昂号角,鼓舞着莘莘学子无畏挑战,在人生舞台绽放华彩,娓娓道来教育传承与梦想绽放的动人故事。


(记者/鹿艳  编辑、校对/王丽凤  审核/汪杰)

分享到: